Quality Checking Guidelines
(Otherwise known as “Everyone else hates QCers”)
This is a guide for Quality Control (QC) in HoloResort Translations. The QCers are a vital role in order to maintain a high level of standard and quality in all of our released videos.
Written by Chimatta + KN.
tl;dr
Monke see mistake, monke fling poo and froth at mouth until mistake is gone.No one like monke so ...
Culture
The Hololive Resort Subs group was created as a direct response to low-quality, rushed, subpar VT...
General Things
QCers should generally use the #quality-check channel to ping other roles in the QC-review proces...
QC Specialties
HoloResort Translations has three different QC roles: Language QC (LQC), Subbing QC (SQC) and Rel...
QC Steps
Review Materials to Ensure They All Exist
Go to the project folder and check if the following items are in the folder:Final videoMost recen...
Edited Clip with Appropriate Intro/Outro
Check if the clip has an issue-free intro/outro, uses the correct type of intro/outro, and whethe...
Thumbnail
There are various aspects of a thumbnail that you should be aware of: Check if the people presen...
Catch Any Proofreading, Editing, Subbing Issues
Proofreading Make sure the video follows the TL/PR guidelines.. If you have concerns about the ...
Create a Meta Doc
Example Meta doc from a Shion video. Template: Meta Template (Copy and move to the project folde...
Ping server manager for release with suggested release time
Ping with a link to the final video, META document, and folder link. Consider this to suggest a ...