Skip to main content

Subbing Guidelines

Contains all information required by HoloResort Translations subtitlers, timers, and typesetters.

The goal of a subber or subtitler is to overlay, style, time, edit, and render subtitles efficiently into our videos with high quality. This guideline is only useful if you already know the basics of Aegisub. The documentation for Aegisub is available here.

Written by rikunandakedo, Madekuji, and Sheer Curiosity.

Disclaimer

These guidelines are only mandatory for HoloResort Translations (a.k.a. HLR) but have been made p...

Aegisub Setup

Which Aegisub version am I supposed to use this time?Please use the arch1t3cht fork of Aegisub av...

Timing Guidelines

Typesetting Guidelines

Tag Manipulation Guidelines

Also known as “Animated Subtitles” or “Text Effects” More information can be found in the Aegisu...

Hardsubbing Subtitles

(also known as “burning-in” subtitles)petzku's Encode Clip (recommended method)This uses an Aegis...

Subbing for YouTube Closed Captions

Typefacing and submission for YouTube closed captions require a very different process for everyt...

Automation Tools

What version of Aegisub do I need?Please refer to the Aegisub Setup page for details on the arch1...